チキサニの森とは
チキサニは、アイヌ語でハルニレのこと。
繊維をつかさどる樹木の姫神であり、
人間の神を産んだ母なる樹と伝えられています。
かつて北国の平野や山地に広がっていたハルニレの森は、
開発とともに姿を消してきました。
チキサニの森は、そんな失われた森の記憶に耳を澄ましながら、
いまを生きる私たちと樹木との関係性を見つめ直す場です。
森を歩くガイドツアー、
樹木診断や庭の手入れ、
樹木にまつわる執筆や講座、
そして自然のメッセージを内側で受け取るためのリーディング。
専門的な知識と、謙虚な観察を大切にしながら、
木と人、土地と暮らしをゆっくりとつなぎ直していきます。
About Chikisani Forest
“Chikisani” is the Ainu word for Harunire (Japanese Elm),
a sacred tree believed to be the mother goddess
who gave birth to the human deity in Ainu mythology.
Chikisani Forest is a space to reconnect people with trees, land, and stories.
Through forest walks, tree care and diagnosis, writing,
and inner guidance sessions,
we explore the relationship between nature and human life
with gentleness and clarity.
We believe trees are not only organisms in the landscape,
but living companions that shape culture, memory, and the way we live.

チキサニの森 案内人
チキサニの森はくすのききょうこ(旧姓たまくま)が案内します。
Plofile
くすのききょうこ kyoko Kusunoki
17歳のとき、
一本の木に一目ぼれしたことから、
「木のようになりたい」と思いながら、これまでの道を歩んできました。
林業やガーデンでの仕事、
樹木医としての経験を通して、
木も人と同じようにそれぞれの役割や生き方があることを教えてもらいました。
そして、木は決してひとりではなく、森というつながりの中でこそ生きていることをあらためて感じています。
精霊が息づく森や場を探すのが大好きです。
そのため、気になるところを見つけると、つい立ち止まってしまいます。
大好きな木のためにできること。
これまでの経験をつなぎながら、
人と木、そして森をやさしく結ぶようなことができたらと思っています。

My journey began when I fell in love with a tree at the age of 17.
Since then, I have been living with a quiet wish—to be like a tree.
I studied forestry and later worked in the field,
spent time in a herb garden, and became an arborist in Japan.
Through these experiences, I have come to understand that each tree has its own role and unique way of living.
I have also felt that trees truly thrive as part of a forest—through their connections with others.
I am deeply drawn to forests that feel alive, as if spirits might dwell there.
Whenever a tree catches my attention, I find myself pausing to quietly observe it.
Now, I am exploring how to weave together all that I have learned and experienced,
and to gently connect people, trees, and forests.
-
—
by
